Le manga The Ancient Magus’ Bride fait l’objet d’une publication simultanée en anglais avec traduction par l’IA pour lutter contre le piratage

Le manga de la mariee de lancien Magus obtient un simulpub anglais XD0fXUaWI 1 1

Le manga The Ancient Magus’ Bride de Kore Yamazaki est désormais disponible simultanément en anglais, traduit à l’aide de la technologie d’intelligence artificielle fournie par Mantra Inc. Le manga est revenu d’une pause jeudi avec le 96e chapitre et un nouvel éditeur – Bushiroad Works’ Comic Growl. Il a d’abord été publié en série sous le nom de Mag Garden, d’abord dans le magazine Monthly Comic Blade, puis dans Monthly Comic Garden.

Outre The Ancient Magus’ Bride, Yamazaki’s Ghost & Witch sera également publié simultanément à l’aide du Manga Engine, un “outil de traduction dans le nuage” qui utilise la technologie de l’IA et promet de rationaliser et de réduire de moitié le travail nécessaire aux traductions. Mantra indique que cet outil est actuellement “utilisé par des éditeurs nationaux et internationaux, des sociétés de traduction et des sociétés de distribution pour traduire environ 50 000 pages de manga/comics par mois (soit l’équivalent de 250 à 300 livres par mois).”

L’annonce a attiré l’attention de nombreux fans et professionnels de l’industrie, qui ont critiqué la décision d’utiliser des outils d’IA au lieu d’embaucher des traducteurs professionnels. Une déclaration publiée sur le compte Twitter/X officiel de la série The Ancient Magus’ Bride affirme que la traduction est toujours en cours de vérification et d’édition par des traducteurs professionnels. Selon le communiqué, la décision d’utiliser les outils de Mantra a été prise en raison des traductions non officielles (piratées) qui apparaissent en ligne avant les traductions officielles et “causent de graves préjudices à la culture et à l’industrie du manga, tant au niveau national qu’international.” Lire l’intégralité de la déclarationbelow :

A LIRE:  Le créateur d'Elfen Lied déplore son incapacité à devenir un maître de l'art

Afin de clarifier les informations erronées qui ont été diffusées, je voudrais fournir quelques informations supplémentaires. Tout d’abord, en ce qui concerne la “traduction assistée par l’IA”, nous avons mis en œuvre un système de Mantra Corporation (https://mantra.co.jp/index_en.html).

Ce système combine leur technologie unique de traduction automatique avec l’édition et la relecture par des traducteurs professionnels. Ensuite, l’objectif de la diffusion en simulcast. Les traductions non officielles sont parfois diffusées gratuitement et circulent en tant que “versions pirates”. Les sites illégaux de piratage de mangas qui les publient causent un grave préjudice à la culture et à l’industrie du manga, tant au niveau national qu’international.

“The Ancient Magus’ Bride” a également souffert de ces dommages de manière continue. Des initiatives telles que celle que nous entreprenons aujourd’hui se sont avérées efficaces pour réduire les dommages causés par le piratage, comme l’ont démontré les précédents concernant les œuvres de Shueisha. Enfin, en ce qui concerne les livres produits et licenciés officiellement par des éditeurs étrangers. S’il y a des offres de la part de diverses sociétés, elles continueront d’être examinées et, si les conditions sont remplies, les publications se poursuivront comme auparavant. Cette situation reste inchangée. Je vous remercie de votre attention.

Kore Yamazaki a postésur son profil Twitter/X, disant qu’elle était frustrée par les gens qui lisaient des copies piratées de son travail. Elle a demandé aux fans d’essayer de considérer cette situation comme une nouvelle façon de faire les choses.

Jusqu’à présent, seul le 96e chapitre est disponible en English sur le site Comic Growl ((anciennement Comic Bushiroad Web), ainsi que tous les chapitres en Japanese. Il en va de même pour Ghost & Witch – tous les chapitres sont disponibles en Japaneseet seul le plus récent (7e) est disponible en English. Les deux titres sont en hiatus depuis le mois de mai. Anime News Networka précédemment rapporté que Bushiroad Works versera à Mag Garden’s IG Port 200 millions de yens (~1,4 million USD) pour la dissolution du contrat de Yamazaki. Selon la même source, Kyohei Shinpuku, qui a passé des années en tant que rédacteur en chef de Mag Garden, a déménagé à Bushiroad Works en juillet de cette année – une décision qui pourrait avoir influencé Yamazaki à faire de même. Anime Corner a récemment interviewé Yamazaki et Shimpuku.

A LIRE:  Eiichiro Oda est accro à Godzilla après avoir regardé Minus One

Seven Seas Entertainment publie The Ancient Magus’ Bride manga en anglais. Le 19e volume est sorti au début du mois (en anglais et en japonais). Le manga est sérialisé depuis 2013 et bénéficie d’une adaptation en anime par WIT Studio (première saison, la maison mère du studio est IG Port) et Studio Kafka (filiale de Twin Engine), qui ont pris le relais pour la deuxième série OVA et la deuxième saison.

Source : PR Times, The Ancient Magus’ Bride Twitter/XFeatured image : The Ancient Magus’ Bride Couverture du volume 19